Saltar al contenido (pulsar Return)

Legalización y traducción de documentos expedidos en el extranjero

Legalización de los documentos expedidos en el extranjero

El proceso de legalización de la documentación expedida en el extranjero sigue diferentes vías, según el país de origen:

  • Estados miembros de la Unión Europea o signatarios del Acuerdo sobre el espacio económico europeo: no se exige ningún tipo de legalización. Asimismo, están eximidos de legalización los documentos expedidos por Suiza, por acuerdo bilateral con la Unión Europea.
  • Para los documentos expedidos en países que han suscrito el Convenio de la Haya de 5 de octubre de 1961 es suficiente la legalización única o "apostilla” emitida por las autoridades competentes del país.
  • Los documentos expedidos en países que han suscrito el Convenio Andrés Bello deben legalizarse por vía diplomática. Para ello, deberán presentarse en:
    - El Ministerio de Educación del país de origen en caso de títulos y certificados de estudios, y el correspondiente ministerio en caso de certificados de nacimiento y nacionalidad.
    - El Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde fueron expedidos los documentos.
    - La representación diplomática o consular de España en el país de expedición de los documentos.
    Cuando el país también es firmante del Convenio de la Haya, puede seguirse el procedimiento establecido para este convenio, que es más sencillo.
  • Documentos expedidos en el resto de países: deben legalizarse por vía diplomática. Para dicho trámite deberán presentarse en:
    - El Ministerio de Educación del país de origen en el caso de títulos y certificados de estudios, y en el correspondiente ministerio en caso de certificados de nacimiento y nacionalidad.
    - El Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde fueron expedidos los documentos mencionados.
    - La representación diplomática o consular de España en el país de expedición de los documentos.

En caso de que los documentos hayan sido expedidos por las autoridades diplomáticas o consulares de otros países en España, también deberán ser legalizados en el Ministerio de Asuntos Exteriores español.

Traducción de los documentos expedidos en el extranjero

Las normas reguladoras de los procedimientos administrativos exigen que los documentos expedidos en el extranjero vayan acompañados de la traducción oficial al castellano o al catalán. La traducción oficial podrá hacerse:

  1. Mediante un traductor jurado o traductora jurada, que deberá poseer la autorización correspondiente o estar inscrito en España.
  2. Mediante cualquier representación diplomática o consular del Estado español en el extranjero.
  3. Mediante la representación diplomática o consular en España del país del que posee la ciudadanía la persona que realiza la solicitud o del país donde ha sido emitido el documento.
  4. Mediante un traductor o traductora oficial en el extranjero, cuya firma deberá estar legalizada debidamente.

Más información

Web del MECD -Títulos universitarios extranjeros